1、Circu[文]mstance[章]s? I make circums[来]tances![自]英雄造时势。
2、Victo[文]ry belongs[字] to the most perseve[控]ring。坚持[文]必将成功。
3、He who fears being conquer[章]ed is sure of defeat。[来]害怕被征服的人[自],注定要失败。[文]
4、It require[字]s more courage[控] to suffer than to die。茍活比[文]牺牲需要更多的[章]勇气。
5、Adver[来]sity is the midwife[自] of genius。[文]逆境造就天才。[字]
6、Men are moved by only two levers:[控] fear and self interes[文]t。恐惧和兴趣[章]能激励人。
7、The French complai[来]n of everyth[自]ing, and always。[文]法国人终其一生[字]都在抱怨所有的[控]事。
8、I like honest men of all colors。[文]我喜欢所有诚实[章]的人。
9、I start out by believi[来]ng the worst。我[自]凡事先做好最坏[文]的打算。
10、The word 'impossi[字]ble' is not in my diction[控]ary。在我的[文]字典里找不到「[章]不可能」这个字[来]。
11、When[自] you set out to take Vienna,[文] take Vienna。[字]一旦你着手要攻[控]下维也纳,就把[文]她拿下吧﹗
12、The great proof of madness[章] is the disprop[来]ortion of one's designs[自] to one's means。一[文]个人的计划与实[字]践存在太大的落[控]差即是疯狂的表[文]现。
13、What[章] I did is immense[来]。 What I had decided[自] to do, and what I had project[文]ed weresti[字]ll more so。我所做的[控]是大事业,而我[文]当初的决定与计[章]划亦是如此。
14、Our hour is marked,[来] and no one can claim a moment of life beyond what fate has predest[自]ined。生死[文]有命,没有人能[字]要求多活一秒钟[控]。
15、Men take only their needs into conside[文]ration,[章] never their abiliti[来]es。人们常只[自]想到自己的需要[文],而没考虑自己[字]的能力。
16、I have made all the calcula[控]tions; fate will do the rest。我已[文]做了所有的打算[章],其余就交给上[来]帝了。
17、If I had not been born Napoleon, I would have liked to have been born Alexander。如果今天我不是拿破仑的话,我想成为亚历山大。
18、We must laugh at man to avoid crying for him。 与其后来替一个[自]人婉惜,不如先[文]嘲笑他算了。
19、The stupid speak of the past, the wise of the present[字], and fools of the future。[控]聪明的人谈现在[文],愚蠢的人谈过[章]去,傻子才谈未[来]来。
20、I wished to found a European system, a European Code of Laws, a European judiciary; there would be but one people in Europe。我想建立一个整合的欧洲体系,包含了法律,法庭,与人种。