1、Faith[文]: not wanting[章] to know what the truth is。 信仰就是不想知[来]道真相是什么。[自]
2、Witho[文]ut music, life would be a mistake[字]。 如果没有音乐,[控]生活就是一个错[文]误。
3、Alle Vorurte[章]ile kommen aus den Eingewe[来]iden。所有[自]的偏见源自内心[文]。
4、What does not kill me, makes me stronge[字]r。没有让我付[控]出生命的东西,[文]让我变得更强大[章]。
5、That which does not kill us makes us stronge[来]r。 那些不能杀死我[自]们的,使我们更[文]强大。
6、Ah, women。 They make the highs higher and the lows more frequen[字]t。啊,女人,[控]你使高尚者更高[文]尚,也能创造更[章]多卑微者。
7、Many are stubbor[来]n in pursuit[自] of the path they have chosen,[文] few in pursuit[字] of the goal。许多[控]人在追求他们选[文]择的道路时固执[章],却很少在追求[来]目标时固执。
8、Prefe[自]r to pursue the emptine[文]ss, also cannot have no pursuit[字]。宁可去追求虚[控]无也不可无所需[文]求。
9、Is man one of Gods blunder[章]s? Or is God one of mans blunder[来]s?人类是上帝[自]犯的一个错误,[文]还是上帝是人类[字]犯的一个错误。[控]
10、Grow[文]th in wisdom may be exactly[章]i measure[来]d by decreas[自]e in bittern[文]ess。 智慧的增长可用[字]痛苦的减少来精[控]确衡量。
11、Neid[文] und Eifersu[章]cht sind die Schamte[来]ile der menschl[自]ichen Seele。嫉[文]妒与猜忌是人类[字]灵魂的污染物。[控]
12、It is not a lack of love, but a lack of friends[文]hip that makes unhappy[章] marriag[来]es。 一段不幸的婚姻[自]不是缺乏爱,而[文]是缺乏友谊。
13、And those who were seen dancing[字] were thought[控] to be insane by those who could not hear the music。 那些听不见音乐[文]的人认为那些跳[章]舞的人疯了。
14、A wise man never loses anythin[来]g if he has hilf。 聪明的人只要能[自]掌握自己,便什[文]么也不会失去。[字]
15、Der Mensch ist ein Seil, geknpft[控] zwische[文]n Tier und bermens[章]ch - ein Seil ber einem Abgrund[来]e。人是一根绳[自]索,连接在动物[文]与超人之间绳索[字]悬于深渊上方。[控]
16、Glau[文]be hei?t Nicht-w[章]issen-w[来]ollen, was wahr ist。信仰意[自]味着不想知道,[文]这是真的。
17、A casual stroll through[字] a lunatic[控] asylum shows that faith does not prove anythin[文]g。在精神病院[章]随便走走表明信[来]仰什么都不是。[自]
18、He who has a strong enough why can bear almost any how。 一个人知道自己[文]为什么而活,就[字]可以忍受任何一[控]种生活。
19、Is man one of Gods blunder[文]s? Or is God one of mans blunder[章]s?人类是上帝[来]犯的一个错误,[自]还是上帝是人类[文]犯的一个错误。[字]
20、Man liebt zuletzt[控] seine Begierd[文]e, und nicht das Begehrt[章]e。人最终喜爱[来]的是自己的欲望[自],而不是自己想[文]要的东西。
21、The higher we soar the smaller[字] we appear to those who cannot fly。 我们飞得越高,[控]我们在那些不能[文]飞的人眼中的形[章]象就越渺小。
22、Ever[来]ything the State says is a lie, and everyth[自]ing it has it has stolen。[文]国家所说的一切[字]都是谎言, 它所拥有的一切[控]都是偷取的。
23、A casual stroll through[文] the lunatic[章] asylum shows that faith does not prove anythin[来]g。 在疯人院随便逛[自]一下你就能了解[文],信仰什么也证[字]明不了。
24、Ich bin von heute und ehedem,[控] aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und bermorg[文]en und einstma[章]ls。我属于今[来]天和过去,但是[自]我的一些东西,[文]将是属于明天后[字]天和今后的。
25、In the beginni[控]ng was nonsens[文]e, and the nonsens[章]e was with God, and the nonsens[来]e was God。胡话一[自]开始也就是胡话[文],但这些胡话是[字]和上帝有关的,[控]所以最后胡话也[文]就成了上帝。
26、The true man wants two things:[章] danger and play。 For that reason he wants woman, as the most dangero[来]us toy。 读书给我更多的[自]憩息,引导我散[文]步在别人的知识[字]与灵魂中。
27、Jetz[控]t bin ich leicht,[文] jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein Gott durch mich。现在[章]我轻盈了,现在[来]我飞翔,现在我[自]看见自己驾凌于[文]我自己,现在我[字]看见一个上帝在[控]我身上舞蹈。
28、You have your way。 I have my way。 As for the right way, the correct[文] way, and the only way, it does not exist。 你有你的路。我[章]有我的路。至于[来]适当的路,正确[自]的路和唯一的路[文],这样的路并不[字]存在。
29、Wer einst fliegen[控] lernen will, der muss erst stehn und laufen und kletter[文]n und tanzen lernen:[章] man erflieg[来]t das Fliegen[自] nicht!谁[文]要学习飞翔,必[字]须先学习站立、[控]奔跑、跳跃和舞[文]蹈:人无法从飞[章]翔中学会飞翔![来]
30、Aber[自] mit meiner Liebe und Hoffung[文] beschw?[字]re ich dich: wirf den Helden in deiner Seele nicht weg! Halte heilig deine h?chste[控] Hoffnun[文]g!但是凭着我[章]的爱和希望我请[来]求你:切莫抛弃[自]掉你灵魂中的英[文]雄吧!保持你内[字]心中最高的希望[控]吧!
31、Zu meinem Ziele will ich, ich gehe meinen Gang, ber die Z?gernd[文]en und Saumsel[章]igen werde ich hinwegs[来]pringen[自]。 Also sei mein Gang ihre Unterga[文]ng!我向着我[字]的目标前进,我[控]遵循着我的路途[文],我越过踌躇者[章]与落后者。我的[来]前进将是他们的[自]没落!
33、If you would go up high , then use your own legs ! Do not let yoursel[文]ves carried[字] aloft; do not seat yoursel[控]ves on other people's backs and heads 。如果你想走到[文]高处,就要使用[章]自己的两条腿![来]不要让别人把你[自]抬到高处;不要[文]坐在别人的背上[字]和头上。
33、Whoe[控]ver fights monster[文]s should see to it that in the process[章] he does not become a monster[来]。 And when you look into the abyss, the abyss also looks into you。想要战[自]胜怪物就要了解[文]成为怪 物的 过程;当你回望[字]无底深渊的时候[控],无底深渊也回[文]望着你。
34、But it is the same with man as with the tree。 The more he seeks to rise into the height and light, the more vigorou[章]sl y do his roots struggl[来]e earthwa[自]rd, downwar[文]d, into the dark, the deep - into evil。 其实人跟树是一[字]样的,越是向往[控]高处的阳光,它[文]的根就越要伸向[章]黑暗的地底。
35、Euch rate ich nicht zur Arbeit, sondern zum Kampfe。 Euch rate ich nicht zum Frieden, sondern zum Siege。 Eure Arbeit sei ein Kampf, euer Friede sei ein Sieg!我不劝告你们工作,而劝告你们奋斗。我不劝告你们和平,只劝告你们胜利。让你们的工作是一个奋斗,让你们的和平是一个胜利吧!