1、Witho[文]ut music, life would be a mistake[章]。 如果没有音乐,[来]生活就是一个错[自]误。
2、Faith[文]: not wanting[字] to know what the truth is。 信仰就是不想知[控]道真相是什么。[文]
3、That which does not kill us makes us stronge[章]r。 那些不能杀死我[来]们的,使我们更[自]强大。
4、Alle Vorurte[文]ile kommen aus den Eingewe[字]iden。所有[控]的偏见源自内心[文]。
5、Moral[章]ity is the herd instinc[来]t in the inpidua[自]l。道德是个人[文]心目中的群居本[字]能。
6、It is not a lack of love, but a lack of friends[控]hip that makes unhappy[文] marriag[章]es。 一段不幸的婚姻[来]不是缺乏爱,而[自]是缺乏友谊。
7、That which does not kill us makes us stronge[文]r。 那些没有消灭你[字]的东西,会使你[控]变得更强壮。
8、Ignor[文]ance is the curse of God, knowled[章]ge the wing wherewi[来]th we fly to heaven。[自]无知乃是罪恶,[文]知识乃是我们借[字]以飞向天堂的翅[控]膀。
9、It is not a lack of love, but a lack of friends[文]hip that makes unhappy[章] marriag[来]es。 婚姻不幸福,不[自]是因为缺乏爱,[文]而是因为缺乏友[字]谊。
10、And those who were seen dancing[控] were thought[文] to be insane by those who could not hear the music。 那些听不见音乐[章]的人认为那些跳[来]舞的人疯了。
11、The true man wants two things:[自] danger and play。 For that reason he wants woman, as the most dangero[文]us toy。 读书给我更多的[字]憩息,引导我散[控]步在别人的知识[文]与灵魂中。
12、What[章] is earnest[来] is not always true; on the contrar[自]y, error is often more earnest[文] than truth。重[字]要的并不总是确[控]实的。相反,谬[文]误往往比真理来[章]的更为重要。
13、A casual stroll through[来] the lunatic[自] asylum shows that faith does not prove anythin[文]g。 在疯人院随便逛[字]一下你就能了解[控],信仰什么也证[文]明不了。
14、That[章] which does not kill us makes us stronge[来]r。 但凡不能杀死你[自]的,最终都会使[文]你更强大。
15、It's so much easier to suggest[字] solutio[控]ns when you don't know too much about the problem[文]。 当你对问题了解[章]不太多的时候,[来]比较容易提出解[自]决办法。
16、Know[文]ledge, in truth, is the great sun in the firmame[字]nt。 Life and power are scatter[控]ed with all its beams。知[文]识的确是天空中[章]硕大无比的太阳[来]。它的光辉撒下[自]生命和力量。
17、The higher we soar the smaller[文] we appear to those who cannot fly。 我们飞得越高,[字]我们在那些不能[控]飞的人眼中的形[文]象就越渺小。
18、Neid[章] und Eifersu[来]cht sind die Schamte[自]ile der menschl[文]ichen Seele。嫉[字]妒与猜忌是人类[控]灵魂的污染物。[文]
19、Man liebt zuletzt[章] seine Begierd[来]e, und nicht das Begehrt[自]e。人最终喜爱[文]的是自己的欲望[字],而不是自己想[控]要的东西。
20、Was macht mich nicht umbring[文]t, macht mich st?rker[章]!那些没能杀死[来]我的,使我变得[自]更坚强!
21、A wise man never loses anythin[文]g if he has hilf。 聪明的人只要能[字]掌握自己,便什[控]么也不会失去。[文]
22、Know[章]ledge is a city to the buildin[来]g of which every human being brought[自] a stone。知[文]识是一座城堡,[字]每个人都应为它[控]增砖添瓦。
23、That[文] is a good book which is opened with expecta[章]tion and closed with profit。[来]好书使人开卷有[自]所求,闭卷有所[文]获。
24、Man approac[字]hes the unattai[控]nable truth through[文] a success[章]ion of errors。[来]人们通过不断犯[自]错误接近不可企[文]及的真理。
25、Ever[字]ything the State says is a lie, and everyth[控]ing it has it has stolen。[文] 国家所说的一切[章]都是谎言, 它所拥有的一切[来]都是偷取的。
26、Know[自]ledge, in truth, is the great sun in the firmame[文]nt。 Life and power are scatter[字]ed with all its beams。 知识的确是天空[控]中硕大无比的太[文]阳,它的光辉撒[章]下生命和力量。[来]
27、Glau[自]be hei?t Nicht-w[文]issen-w[字]ollen, was wahr ist。信仰意[控]味着不想知道,[文]这是真的。
28、The reading[章] of all good books is like a convers[来]ation with the finest men of past centuri[自]es。所有的好[文]书,读起来就如[字]同和过去世界上[控]最杰出的人谈话[文]。
29、Der Mensch ist ein Seil, geknpft[章] zwische[来]n Tier und bermens[自]ch - ein Seil ber einem Abgrund[文]e。人是一根绳[字]索,连接在动物[控]与超人之间绳索[文]悬于深渊上方。[章]
30、Read[来]ing makes a full man; confere[自]nce a ready man; and writing[文] an exact man。读书使[字]人充实,讨论使[控]人机敏,写作使[文]人严谨。
31、Grow[章]th in wisdom may be exactly[来]i measure[自]d by decreas[文]e in bittern[字]ess。 智慧的增长可用[控]痛苦的减少来精[文]确衡量。
32、He who has a strong enough why can bear almost any how。 一个人知道自己[章]为什么而活,就[来]可以忍受任何一[自]种生活。
33、The two great Europea[文]n narcoti[字]cs:alco[控]hol and Christi[文]anity。两[章]种最厉害的欧洲[来]麻醉剂是:烈酒[自]和基督教。
34、Ich bin von heute und ehedem,[文] aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und bermorg[字]en und einstma[控]ls。我属于今[文]天和过去,但是[章]我的一些东西,[来]将是属于明天后[自]天和今后的。
35、Real[文] knowled[字]ge, like everyth[控]ing else of value, is not to be obtaine[文]d easily,[章] it must be worked for, studied[来] for, thought[自] for, and more than all, must be prayed for。 真知如同珍宝,[文]不是轻易获得的[字],必须学习、钻[控]研、思考,最重[文]要的是必须有强[章]烈的求知欲。
36、All human errors are impatie[来]nce, a prematu[自]re breakin[文]g off of methodi[字]cal procedu[控]re,an apparen[文]t encing-[章]in of what is apparen[来]tly at issue。人[自]类的全部错误在[文]于缺乏耐心,过[字]早地打断系统化[控]的程序,公然地[文]对有明显争议的[章]问题下限制的结[来]论。
37、Jetz[自]t bin ich leicht,[文] jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein Gott durch mich。现在[字]我轻盈了,现在[控]我飞翔,现在我[文]看见自己驾凌于[章]我自己,现在我[来]看见一个上帝在[自]我身上舞蹈。
38、Wer einst fliegen[文] lernen will, der muss erst stehn und laufen und kletter[字]n und tanzen lernen:[控] man erflieg[文]t das Fliegen[章] nicht!谁[来]要学习飞翔,必[自]须先学习站立、[文]奔跑、跳跃和舞[字]蹈:人无法从飞[控]翔中学会飞翔![文]
39、Aber[章] mit meiner Liebe und Hoffung[来] beschw?[自]re ich dich: wirf den Helden in deiner Seele nicht weg! Halte heilig deine h?chste[文] Hoffnun[字]g!但是凭着我[控]的爱和希望我请[文]求你:切莫抛弃[章]掉你灵魂中的英[来]雄吧!保持你内[自]心中最高的希望[文]吧!
40、You have your way。 I have my way。 As for the right way, the correct[字] way, and the only way, it does not exist。 你有你的路。我[控]有我的路。至于[文]适当的路,正确[章]的路和唯一的路[来],这样的路并不[自]存在。
41、Zu meinem Ziele will ich, ich gehe meinen Gang, ber die Z?gernd[文]en und Saumsel[字]igen werde ich hinwegs[控]pringen[文]。 Also sei mein Gang ihre Unterga[章]ng!我向着我[来]的目标前进,我[自]遵循着我的路途[文],我越过踌躇者[字]与落后者。我的[控]前进将是他们的[文]没落!
42、Whoe[章]ver fights monster[来]s should see to it that in the process[自] he does not become a monster[文]。 And when you look into the abyss, the abyss also looks into you。想要战[字]胜怪物就要了解[控]成为怪物的过程[文];当你回望无底[章]深渊的时候,无[来]底深渊也回望着[自]你。
43、Euch[文] rate ich nicht zur Arbeit,[字] sondern[控] zum Kampfe。[文] Euch rate ich nicht zum Frieden[章], sondern[来] zum Siege。 Eure Arbeit sei ein Kampf, euer Friede sei ein Sieg!我不[自]劝告你们工作,[文]而劝告你们奋斗[字]。我不劝告你们[控]和平,只劝告你[文]们胜利。让你们[章]的工作是一个奋[来]斗,让你们的和[自]平是一个胜利吧[文]!
44、Word[字]s can have no single fixed meaning[控]。 Like wayward[文] electro[章]ns, they can spin away from their initial[来] orbit and enter a wider magneti[自]c field。 No one owns them or has a proprie[文]tary right to dictate[字] how they will be used。字词[控]不是只有一个固[文]定含义。就像任[章]的电子,它们从[来]最初的轨道里蹦[自]出来,进入一个[文]更大的磁常他们[字]不属于谁,谁也[控]没有权力限定应[文]该怎样使用它们[章]。
45、But it is the same with man as with the tree。 The more he seeks to rise into the height and light, the more vigorousl y do his roots struggle earthward, downward, into the dark, the deep - into evil。 其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底。